Renaissance-Kleid fertig – mehr oder weniger

renaissance-kleid-fertigAm Wochenende habe ich mein Renaissance-Kleid fertig genäht (nicht auf den komischen Gesichtsausdruck achten. Musste gegen die Sonne gucken… und mein Paps hat es versäumt mich auf die Haarsträhne aufmerksam zu machen… tststs…). Es fehlen nun nur noch ein paar Kleinigkeiten. Auf dem Bild sitzt das Oberteil noch nicht richtig. Die Bluse darunter war viel zu weit, daher habe ich die Ärmel rigoros enger gemacht. Mal sehen, ob sie sich dann besser tragen lässt. Außerdem müssen noch Häkchen an Oberteil und Oberrock kommen, damit beides zusammen bleibt und nicht irgendwann die Bluse bzw. das Korsett darunter hervorguckt. Außerdem müssen noch ein paar Druckknöpfe verhindern, dass der gelbe Unterrock sich unter dem Bund des Oberrocks wegschiebt und zu tief sitzt. Dann würde ich nämlich auf den Unterrock treten und das will ja keiner. ;-) Zu guter Letzt muss noch das Brustband (die gold-türkise Borte) fertig genäht werden. Doch ich in guter Dinge, dass ich dies alles noch bis nächstes Wochenende schaffe. Dann ist unser erstes Hofkonzert für dieses Jahr.

Wer Lust hat und in der Nähe von Nürnberg wohnt, kann ja mal vorbei schauen! Dieses Jahr dreht sich alles um das „Männleinlaufen“ auf der Frauenkirche in Nürnberg. Und um Karl IV., der vor 700 Jahren gelebt hat und für den dieses Jahr die Städte Nürnberg und Prag viele Jubiläumsverstaltungen organisieren. Die Hofkonzerte der Schembart-Gesellschaft e.V. sind Teil des Jahresprogramms. Vielleicht erinnert sich noch die eine oder andere an ihren Geschichtsunterricht… Karl IV., das war der mit der Goldenen Bulle… Hier findet ihr die Hoffest-Termine. Eine Kooperation mit dem Geschichtenerzähler Michl Zirk.

Kleid 1580 – Work in progress

Am Wochenende hatten wir unseren zweiten Renaissance-Nähworkshop bei Christiana von Roit in Bamberg. Es hat sehr viel Spaß gemacht! Wir sind sehr weit gekommen. Die Falten am Rock sind zugegebenermaßen aber kein Eigenwerk, sondern wurden mir von Christiana gelegt. Insgesamt sind im Rock knapp 4 1/2 Meter Stoff versenkt. Ich habe einen petrolfarbenen Wollmix gewählt, dazu petrolfarbenen Baumwollsamt. Vorne wird das Mieder mit Haken geschlossen. Hinten wird eine Schnürung eingefügt.

Renaissance costume

Flache Brust war "in" in der Renaissance / flat breast was fashion in the Renaissance

Flache Brust war „in“ in der Renaissance / flat breast was fashion in the Renaissance

Eigentlich ist heute wieder Nähtreff, aber nachdem die Hälfte der Damen (inklusive mir) krank im Bett liegen, fällt der Treff diesmal aus. Daher zeige ich euch einfach mal, woran ich im April gearbeitet habe und wieso ich kaum Zeit für anderes hatte. Wie manche wissen, bin ich in einem Verein für Renaissance-Tanz aktiv. Unsere Kostüme sind schon alt oder zusammengestückelt aus den vergangenen 40 Jahren, daher haben wir beschlossen endlich neue Kostüme zu nähen. Ich habe mich bereit erklärt alles zu organisieren.

We would have our monthly quilt meeting today but two of us are sick (including me), therefore we cancelled our meeting. Although that’s a pity because the meetings are usually very enjoyable, I am able to tell you what I’ve been doing during the last month. I hadn’t had much time for my own projects. Some of you might know that I’m a member of a Renaissance dance association. Most of our costumes are old (some even 40 years!). We decided we need some new clothes – and I agreed to organize everything.

Schnürmieder / Pair of bodices

Schnürmieder / Pair of bodies

Anfang April war es soweit: wir waren bei der Schneidermeisterin Christiana von Roit in Bamberg und haben dort die Schnürmieder genäht, die wir künftig unter den neuen Kostümen tragen werden. Das Wochenende hat viel Spaß gemacht, war aber auch sehr viel Arbeit. Ich bin ganz stolz auf die anderen Mädels, dass sie trotz wenig Näherfahrung so toll mitgemacht haben. :)

At the first weekend in April we had our workshop at Bamberg. There’s the studio of Christiana von Roit, a master tailor who’s sewn a lot of costumes already. The weekend was a lot of fun as well as a lot of work. I’m very proud of the other girls because they don’t sew very often and were able to finish their pair of bodies, too! :)

Das war aber noch nicht alles. Ich habe in einem dicken Wälzer („Textiler Hausrat“ von Dr. Zander-Seidel) recherchiert, welche Stoffe, Muster und Schnitte wir verwenden dürfen. Wir haben uns für die Nürnberger Mode von ca. 1560 – 1590 entschieden. Die ist für Frauen sehr schlicht gehalten. Perfekt für Nähanfängerinnen. Ich habe ca. 300 Seiten wissenschaftliches Gedöns auf 16 Seiten zusammengefasst, gespickt mit vielen Abbildungen, die einen Wegweiser für künftige Ausstattungen geben sollen. Das war auch die Arbeit eines Wochenendes. ;-)

I did some research about the fabrics and patterns that we should use. I summarized 300 pages of „Textiler Hausrat“ by Dr. Zander-Seidel in 16 pages with a lot of pictures. – That was another weekend’s work! We decided to wear the Nuremberg fashion of about 1560-1590 which is, fortunatelly, for women rather simple to sew.

Außerdem sind wir auf dem Holländischen Stoffmarkt gewesen, haben uns Stoffmuster beim Großhandel bestellt und die Nürnberger Stoffgeschäfte unsicher gemacht. Nun hat jede ihre Stöffchen, so dass wir Mitte Mai beim nächsten Workshop mit den Kleidern beginnen können. Ich habe einen petrolfarbenen Wollstoff, maisgelbes Leinen und petrolfarbenen und schwarzen Samt ausgewählt. Leider kommen die Farben auf dem Foto überhaupt nicht rüber. Passende Schnitte habe ich auch im Internet bestellt und schon abgezeichnet, so dass die anderen die komplizierten Schnittmusterbögen nicht lesen müssen, sondern nur eine Kontur nachzeichnen müssen. Ob wir die Kleider bis Anfang Juli für unsere Hofkonzerte fertig bekommen? Keine Ahnung. Wir arbeiten dran. :)

stoffe-kostuemWe visited the Dutch fabric market, ordered fabric samples and went to the Nuremberg fabric stores. Finally, every lady has her favorite fabrics. I chose teal woolen and velvet fabrics, maize yellow linen and black velvet for my new costume (the picture doesn’t show the right colors). I ordered patterns via internet and traced the right size on tracing paper so that the others don’t have to deal with the complicated pattern sheet. Are we able to wear the costumes in July at our next concerts? I don’t know. We’ll try. :)

Habe ich außerdem schon erwähnt, dass ich die Webseite unseres Vereins neu gestalte? Auch das frisst im Moment recht viel Zeit, so dass meine eigenen Projekte fast alle liegen bleiben mussten. Aber ich habe auch etwas gelernt: man kann Baumwollsamt im Wollwaschgang bei 40 Grad waschen. Gibt man ihn hinterher in den Trockner, wird er wunderbar knitterfrei und man muss ihn nicht einmal mehr nachbehandeln.

In addition to all of this, I’ve been working on a relaunch of our association’s webpage. You see… it’s been a busy month! I’ve learnt something new: you can wash cotton velvet with 40 °C (wool wash cycle). Give it to your dryer and it will be perfectly dry and without any creases!

Warten auf den Regen

Heute war es wieder brütend heiß. Seit dem Mittag kündigten sich Gewitter und Regen an, doch erst am Abend hat das Wetter uns endlich den Gefallen getan. Zum Glück hat es weniger heftig bei uns gerumpelt als angekündigt, dafür hat es stundenlang gedonnert und geblitzt. Da ich bei Gewitter immer ein wenig Angst um meine Elektrogeräte habe (mir hat es mal bei einem Gewitter ein Modem zerlegt, seitdem bin ich vorsichtig), habe ich alle Geräte aus der Steckdose gezogen, sofern möglich, und habe mich mit im wahrsten Sinne des Wortes Handarbeiten beschäftigt. Das zweite Blöckchen vom Flower Basket Quilt ist endlich fertig. Das dritte und letzte Blöckchen will ich noch aufmalen und dann morgen im Zug daran sticheln. Zusammen mit den Damen von Schembart werde ich nämlich nach Friedberg bei Augsburg fahren. Dort gibt es einen Stoffgroßhandel, Fucotex, der sich auf Theater- und Kostümstoffe spezialisiert hat. Mit dem Bummelzug fahren wir dann morgen dorthin.

grandmothers_choice19Und abends gibt es dann das erste Quiltfriends-Treffen in Erlangen. Ich bin mal gespannt, wer alles kommt und was für nette Quiltsüchtige ich dort treffen werde. :) Achja, vor dem Gewitter habe ich noch zwei Blöcke bei Votes for Women geschafft. Bei Block Nr. 19: Old Maid’s Ramble habe ich mich und meine Nähmaschine arg gequält. Ich weiß gar nicht, wieso. So schwierig fand ich den Block nämlich gar nicht. Der Tipp von Constanze Bock war dabei recht hilfreich mit der schnellen Methode Dreiecksblöcke zu nähen… Ich schiebe es auf die Affenhitze, dass ich ständig falsch genäht habe und gefühlte 1000mal aufgetrennt habe. Auch schien meiner Nähmaschine die Hitze nicht zu bekommen: sie hat schief und krumm genäht, was sonst so gar nicht ihre Art ist!

Jetzt wollte ich eigentlich die Klugscheißer angucken, die sind immer recht unterhaltsam, aber offensichtlich ist der Sender ARD ausgefallen, denn ich bekomme nur ein schwarzes Bild und keinen Ton. Andere Sender dagegen funktionieren einwandfrei…

Renaissance-Kleid VII

Nachdem ich dieses Wochenende wieder fleißig genäht habe, ist das Renaissance-Kleid so gut wie fertig. Leider werde ich es nicht schaffen bis Mittwoch die Schnürung am Bauch und die Borte entlang der Brust/Schulternaht anzubringen, da ich morgen bis Mittwoch auf Geschäftsreise fahre. Und Mittwochabend brauche ich das Kleid für unser Hoffest… Na, vielleicht wird es bis kommenden Samstag, wir haben ja noch ein paar Auftritte mehr. Das Tellerbarrett ist nun auch fertig. Es besteht aus den drei Stoffen, mit denen auch das Kleid genäht ist. Zusätzlich habe ich Goldkordel sowie weiße Perlen, eine goldene Soutache (die gleiche wie an den Ärmeln) sowie drei Straußenfedern angebracht.

Die Ärmel habe ich noch einmal abgetrennt und neu genäht, da der Samt nach einmal tragen schon sehr ausgefranst war. Nun habe ich ihn ordentlich versäubert und zusätzlich hinten mit einer Vlieseline verstärkt. Der Brokatstoff ist etwas heller als der Samt und von stoffe.de gekauft. Die geschlitzten Streifen sind oben bzw. unten mit einer goldenen Soutache verziert, die auch am Hut angebracht ist. Sobald ich etwas Zeit habe, werde ich an den Ärmeln auf die Soutache ebenso wie am Hut noch ein paar Perlen aufnähen.